An Insert by Ana Torfs


The year a young woman attempted to teach a dolphin called Peter to speak English. To nurture Peter’s skill of mimicking human speech, she painted her face white and made her mouth a round black spot to resemble the dolphin’s blowhole. It is said Peter fell in love with her, and when the project lost funding the heartbroken dolphin died.

Das Jahr, in dem eine junge Frau sich bemühte, einem Delfin namens Peter Englisch beizubringen. Um Peters Fähigkeiten zur Nachahmung der menschlichen Sprache zu fördern, malte sie ihr Gesicht weiß an und formte ihren Mund zu einem runden schwarzen Fleck, damit er dem Blasloch eines Delfins glich. Es heißt, Peter verliebte sich in sie, und als das Projekt seine Fördergelder verlor, starb der Delfin an gebrochenem Herzen.

Ana Torfs,The Day You Were Thinking About the Sibyl While You Were Picking Autumn Leaves, Jacquard-Tapisserie aus einer Serie von 28, 2020–2025. In Kooperation mit TextielLab, Tilburg
© Kunstsammlungen der Akademie der bildenden Künste Wien, Foto: Iris Ranzinger